Armėnijos pasienio makleriai


Šalys suteikia viena kitai didžiausio palankumo režimą visose srityse dėl: - muitų ir mokesčių, taikomų importui ir eksportui, įskaitant tokių muitų ir mokesčių rinkimo būdą, - nuostatų, susijusių su muitinės formalumų atlikimų, tranzitu, sandėliavimu ir perkrovimu, - mokesčių ir kitų bet kokios rūšies vidaus rinkliavų, tiesiogiai ar netiesiogiai taikomų importuotoms prekėms, - mokėjimo būdų ir tokių mokėjimų pervedimo, - taisyklių, susijusių su prekių pardavimu, pirkimu, vežimu, platinimu ir naudojimu vidaus rinkoje.

Есть хочется, миссис Уэйкфилд, - объявил Галилей.

Šio straipsnio 1 dalis netaikoma: a pranašumams, teikiamiems siekiant sukurti muitų sąjungą ar laisvosios prekybos erdvę arba sukūrus tokią sąjungą ar erdvę; b pranašumams, teikiamiems konkrečioms šalims pagal PPO taisykles ir kitus tarptautinius susitarimus besivystančių šalių labui; c pranašumams, teikiamiems kaimyninėms šalims siekiant palengvinti pasienio judėjimą.

Šalys sutaria, kad tranzito laisvės principas yra esminė sąlyga šio Susitarimo tikslams pasiekti. Dėl to kiekviena Šalis užtikrina neribotą tranzitą per savo teritoriją prekėms, kurių kilmės vieta arba kurių paskirties vieta yra kitos Šalies muitų teritorija. Šiame straipsnyje nustatytos taisyklės neprieštarauja jokioms kitoms specialioms taisyklėms, susijusioms su konkrečiais sektoriais, pirmiausia transporto, ar Šalių sutartais produktais.

armėnijos pasienio makleriai variantai jų veislių

Atsižvelgiama į sąlygas, kuriomis atitinkama Šalis yra priėmusi iš tokios konvencijos atsiliepimai apie investavimą į pamm sąskaitą įsipareigojimus. Armėnijos pasienio makleriai Respublikos kilmės prekės importuojamos į Bendriją be kiekybinių apribojimų, nepažeidžiant šio Susitarimo 14, 17 armėnijos pasienio makleriai 18 straipsnių nuostatų. Bendrijos kilmės prekės importuojamos į Armėnijos Respubliką be jokių kiekybinių apribojimų ir lygiaverčio poveikio priemonių.

Jei koks nors produktas yra importuojamas į vienos iš Susitariančiųjų Šalių teritoriją tokiais padidintais kiekiais arba tokiomis sąlygomis, kad daro arba gali armėnijos pasienio makleriai žalą panašių ar tiesiogiai konkuruojančių produktų vidaus gamintojams, Bendrija arba Armėnijos Respublika, kuri iš jų suinteresuota, gali imtis atitinkamų priemonių laikydamasi toliau nurodytų procedūrų ir sąlygų. Prieš imdamasi kokių nors priemonių arba atvejais, kuriems taikoma šio straipsnio 4 dalis, kuo greičiau po to atitinkamai Bendrija arba Armėnijos Respublika Bendradarbiavimo tarybai pateikia visą svarbią informaciją, siekiant rasti abiem Šalims priimtiną sprendimą, kaip numatyta XI antraštinėje dalyje.

Jei po šių konsultacijų Šalys per 30 dienų nuo perdavimo Bendradarbiavimo tarybai nepasiekia susitarimo dėl veiksmų šiai situacijai išvengti, konsultacijų prašiusi Šalis gali apriboti atitinkamų produktų importą arba taikyti kitas atitinkamas priemones tokiu mastu ir tokį laikotarpį, kokių reikia, kad žala nebūtų padaryta arba ji būtų atitaisyta arba kitoms tinkamoms priemonėms priimti.

Kritinėmis aplinkybėmis, kai delsimas padarytų nepataisomą žalą, Šalys gali imtis priemonių iki konsultacijų, jeigu konsultacijos surengiamos tuojau po to, kai tokių veiksmų buvo imtasi. Pasirinkdamos priemones pagal šį straipsnį, Šalys pirmenybę teikia toms, kurios mažiausiai trikdo šio Susitarimo tikslų siekimą. Bendradarbiavimo taryba gali teikti Šalims rekomendacijas dėl tokios plėtotės, kurios prireikus gali būti priimtos ir įgyvendintos Šalių susitarimu, laikantis jų atitinkamų procedūrų.

Tačiau tokie uždraudimai ir apribojimai neturi būti šališko diskriminavimo ar Šalių tarpusavio prekybos paslėpto ribojimo priemonė. Prekybą šiais gaminiais reglamentuoja atskiras susitarimas, parafuotas m. Prekybą produktais, kuriems taikoma Europos anglių ir plieno bendrijos steigimo sutartis, reglamentuoja šios antraštinės dalies nuostatos, išskyrus 12 straipsnį. Įsteigiama grupė pasiteirauti anglių ir plieno klausimais, kurią sudaro Bendrijos ir Armėnijos Respublikos atstovai.

Grupė pasiteirauti reguliariai keičiasi informacija visais Šalim rūpimais klausimais dėl anglių ir plieno. Prireikus prekybai branduolinėmis medžiagomis armėnijos pasienio makleriai konkretaus Europos atominės energijos bendrijos ir Armėnijos Respublikos susitarimo nuostatos.

EUR-Lex - A(01) - LT

Atsižvelgdamos į kiekvienoje valstybėje narėje taikomus įstatymus, sąlygas ir tvarką, Bendrija ir jos valstybės narės užtikrina, kad režimas, taikomas Armėnijos piliečiams, teisėtai samdomiems kurios nors valstybės narės teritorijoje, nediskriminuotų jų dėl pilietybės, lyginant su savo piliečiais, darbo sąlygų, atlyginimo ar atleidimo iš darbo atžvilgiu. Atsižvelgdama į savo įstatymus, sąlygas ir tvarką, Armėnijos Respublika deda pastangas užtikrinti, kad režimas, taikomas bet kurios valstybės narės piliečiams, teisėtai samdomiems Armėnijos Respublikos teritorijoje, armėnijos pasienio makleriai jų dėl pilietybės, lyginant su savo piliečiais, darbo sąlygų, atlyginimo ar atleidimo iš darbo atžvilgiu.

Bendrija ir jos valstybės narės Armėnijos bendrovių, kaip apibrėžta 25 straipsnio d punkte, steigimui taiko ne mažiau palankų režimą nei tas, kuris taikomas bet kuriai trečiajai šaliai. Nepažeisdamos IV priede išvardytų išlygų, Bendrija ir jos valstybės narės taiko jų teritorijoje įsisteigusių Armėnijos bendrovių dukterinių bendrovių veiklai įsilaužėliai uždirba pinigus mažiau palankų režimą nei bet kurios Bendrijos bendrovės veiklai.

Bendrija ir jos valstybės narės jų teritorijoje įsisteigusių Armėnijos bendrovių filialų veiklai taiko ne mažiau palankų režimą armėnijos pasienio makleriai tas, kuris taikomas bet kurios trečiosios šalies bendrovėms. Armėnijos Respublika 25 straipsnio d dalyje apibrėžtų Bendrijos bendrovių steigimui taiko ne mažiau palankų režimą nei tas, kuris taikomas Armėnijos bendrovėms arba bet kurios trečiosios šalies bendrovėms, atsižvelgiant į tai, kuris režimas palankesnis, o jos teritorijoje įsisteigusioms Bendrijos bendrovių dukterinių bendrovių ir filialų veiklai taiko ne mažiau palankų režimą nei tas, kuris taikomas jos pačios bendrovėms arba filialams arba bet kurios trečiosios šalies bendrovėms arba filialams, atsižvelgiant į tai, kuris režimas palankesnis.

Nepažeidžiant 97 straipsnio nuostatų, 23 straipsnio armėnijos pasienio makleriai netaikomos oro transportui, vidaus vandenų transportui ir jūrų transportui. Tačiau toliau nurodytoms veiklos rūšims, kurių imasi laivybos agentūros teikdamos tarptautines jūrų paslaugas, įskaitant mišraus transporto operacijas, susijusias su kelionės jūra etapu, kiekviena Šalis, laikydamasi kiekvienoje Šalyje taikomų įstatymų ir kitų teisės aktų, leidžia kitos Šalies bendrovėms komercine prasme būti savo teritorijoje dukterinių bendrovių ar armėnijos pasienio makleriai forma, taikydama įsisteigimo ir veiklos sąlygas, kurios yra ne mažiau palankios negu tos, kurios taikomos jos pačios bendrovėms arba kurios nors trečiosios šalies bendrovių dukterinėms bendrovėms ar filialams, atsižvelgiant į tai, kurios iš jų yra palankesnės.

Tačiau jei bendrovė, įsteigta atitinkamai pagal valstybės narės arba Armėnijos Respublikos įstatymus, turi tik savo registruotą buveinę atitinkamai Bendrijos arba Armėnijos Respublikos teritorijoje, ta bendrovė laikoma atitinkamai Bendrijos arba Armėnijos Respublikos bendrove, jei jos veikla turi realų ir nenutrūkstamą ryšį atitinkamai su vienos iš valstybių narių arba Armėnijos Respublikos ekonomika. Tarptautinio jūrų transporto atveju, įskaitant mišraus transporto operacijas, susijusias su kelionės jūra etapu, valstybių narių arba Armėnijos Respublikos nacionaliniai subjektai, įsisteigę atitinkamai už Bendrijos arba Armėnijos Respublikos ribų, bei už Bendrijos arba Armėnijos Respublikos ribų įsteigtos laivybos bendrovės, kurias armėnijos pasienio makleriai atitinkamai valstybės narės arba Armėnijos Respublikos nacionaliniai subjektai, taip pat patenka į šio skyriaus ir III skyriaus nuostatų taikymo sritį, jei jų laivai yra įregistruoti atitinkamai toje valstybėje narėje arba Armėnijos Respublikos pagal atitinkamus jų teisės aktus.

Nepaisant bet kurių kitų šio Susitarimo nuostatų, jokiai Šaliai nedraudžiama taikyti riziką ribojančias priemones, įskaitant priemones, skirtas investuotojams, indėlininkams, draudėjams ar asmenims, kuriems finansinės paslaugos teikėjas yra įsipareigojęs kaip patikėtinis, apsaugoti arba finansų sistemos vientisumui ir stabilumui užtikrinti.

Jeigu tokios priemonės prieštarauja šio Susitarimo nuostatoms, jos nenaudojamos kaip būdas išvengti kurios nors Šalies įsipareigojimų pagal šį Susitarimą. Jokia šio Susitarimo nuostata negali būti aiškinama kaip reikalavimas, kad kuri nors Šalis atskleistų su individualių klientų reikalais ir sąskaitomis susijusią informaciją arba bet kokią konfidencialią ar viešųjų subjektų turimą patentinę informaciją.

Šiame Susitarime finansinės paslaugos — tai III priede apibūdinta veikla. Nepaisant šios antraštinės dalies Armėnijos pasienio makleriai skyriaus nuostatų, Bendrijos arba Armėnijos bendrovė, įsisteigusi atitinkamai Armėnijos Respublikos arba Bendrijos teritorijoje, turi teisę samdyti arba kad jos dukterinės bendrovės arba filialai, laikydamiesi priimančiojoje įsisteigimo šalyje galiojančių įstatymų, samdytų atitinkamai Armėnijos Respublikos ir Bendrijos teritorijoje darbuotojus, kurie yra atitinkamai valstybių narių ir Armėnijos Respublikos piliečiai, jei tokie darbuotojai priklauso pagrindiniam personalui, kaip apibrėžta 2 dalyje, ir jei juos išimtinai samdo bendrovės arba filialai.

Leidimai gyventi ir dirbti tokiems darbuotojams išduodami tik tokio darbo laikotarpiui.

  1. TIKSLINĖS GRUPĖS: JŲ SĄRAŠAS IR VALDYMO PRINCIPAI | E. pilietis
  2. Увидев, что лицо Николь исказилось от боли, Синий Доктор поместил обоих жуков-анестетиков на шею Николь.

  3. Он заглянул в .

  4. Посреди рабочего дня Ричарда и Арчи-оставили на подтерта вдвоем.

  5. А потом Рама мог повернуть к Солнцу и, набрав значительную долю скорости света.

  6. Pasitikėjimo tarpininkų atidarymo forumas

Vertinant tokias žinias, be tokių žinių specifikos, susijusios su steiginiu, gali būti atsižvelgiama į aukšto lygio kvalifikaciją, siejamą su darbo ar verslo pobūdžiu, reikalaujančiu specifinių techninių žinių, įskaitant priklausymą akredituotai profesinei organizacijai; c "Bendrovės viduje perkeltas darbuotojas" apibrėžiamas kaip fizinis asmuo, dirbantis organizacijoje Šalies teritorijoje ir laikinai perkeliamas vykdant ekonominę veiklą kitos Šalies armėnijos pasienio makleriai atitinkama organizacija turi turėti pagrindinę verslo buveinę Šalies teritorijoje, o perkėlimas turi būti į tos organizacijos steiginį filialą, dukterinę įmonę veiksmingai vykdant panašių rūšių ekonominę veiklą kitos Šalies teritorijoje.

Šalys dės visas pastangas, kad išvengtų priemonių ar veiksmų, labiau sugriežtinančių viena kitos bendrovių įsisteigimo ir veiklos sąlygas negu ta padėtis, kuris buvo dieną prieš pasirašant Susitarimą. Šio straipsnio nuostatos nepažeidžia 37 straipsnio nuostatų: tuos armėnijos pasienio makleriai, kuriems taikomas 37 straipsnis, reglamentuoja tik jo nuostatos ir naujokų prekyba reglamentuoti jokios kitos nuostatos.

Armėnijos Respublikos Vyriausybė, vadovaudamasi partnerystės ir bendradarbiavimo principu bei atsižvelgdama į 43 straipsnio nuostatas, informuoja Bendriją apie savo ketinimus pateikti svarstyti naujus įstatymus arba priimti naujus teisės aktus, kurie galėtų labiau apriboti Bendrijos bendrovių dukterinių įmonių ir filialų steigimą ir veiklą Armėnijos Respublikoje, palyginti su padėtimi, kuri buvo dieną prieš pasirašant šį Susitarimą.

Bendrija gali kreiptis į Armėnijos Respubliką su prašymu pateikti tų įstatymų ar kitų teisės aktų projektus ir pradėti konsultacijas dėl tų projektų.

Saugoti mus nuo nusikalstamumo ir agresijos — pagrindiniai uždaviniai, bet, kaip suvokiame dabar, sveikatos apsauga taip pat yra viena iš šių sričių. Vienas dabartinės pandemijos padarinys — kad ji nustūmė į paraštes prieš vakcinas burnojančius keistuolius, homeopatus ir valstybės vaidmens nekenčiančius libertarus.

Jeigu Armėnijos Respublikos priimti nauji įstatymai ar kiti teisės aktai labiau riboja Bendrijos bendrovių dukterinių įmonių ir filialų, įsikūrusių Armėnijos Respublikoje, veiklą, palyginti su padėtimi Susitarimo pasirašymo dieną, tie atitinkami įstatymai ar kiti armėnijos pasienio makleriai aktai trejus metus po atitinkamo akto įsigaliojimo netaikomi toms dukterinėms įmonėms ir filialams, kurie to akto įsigaliojimo metu jau buvo įsisteigę Armėnijos Respublikoje.

Pagal šio skyriaus armėnijos pasienio makleriai, atsižvelgdamos į Šalių paslaugų sektorių plėtrą, Šalys įsipareigoja imtis būtinų priemonių siekiant palaipsniui leisti teikti paslaugas, kurias teikia Bendrijos ar Armėnijos bendrovės, įsisteigusios kitoje Šalyje nei asmenys, kuriems tos paslaugos skirtos.

Bendradarbiavimo taryba teikia rekomendacijas dėl šio straipsnio 1 dalies įgyvendinimo. Šalys įsipareigoja veiksmingai taikyti neribojamo dalyvavimo tarptautinėje jūrų rinkoje ir eisme komerciniais pagrindais principą: a pirmesnė nuostata nepažeidžia teisių ir prievolių, kylančių iš Jungtinių Tautų Konvencijos dėl linijinių laivų savininkų asociacijų elgesio kodekso, kiek jis taikytinas vienai ar kitai šio Susitarimo Šaliai.

Asociacijoms nepriklausančios laivybos linijos yra laisvos veikti konkuruojant su asociacija, jei jos laikosi sąžiningos konkurencijos komerciniu pagrindu principo; b Šalys patvirtina, kad jos pripažįsta laisvos konkurencijos aplinką kaip esminį biriųjų ir skystųjų krovinių vežimo verslo požymį.

Taikydamos šio straipsnio 1 dalies principus Šalys: a nuo šio Susitarimo įsigaliojimo netaiko jokių bet kurios valstybės narės ir buvusios Tarybų Sąjungos dvišalių susitarimų nuostatų dėl krovinių dalijimosi; b neįtraukia krovinių dalijimosi nuostatų į būsimus dvišalius susitarimus su trečiosiomis šalimis, išskyrus tomis išimtinėmis aplinkybėmis, kai priešingu atveju vienos ar kitos šio Susitarimo Šalies linijinių laivų kompanijos neturėtų veiksmingos galimybės netrikdomai dirbti maršrutais į atitinkamą trečiąją šalį ir atgal; c uždraudžia susitarimus dėl krovinių dalijimosi būsimuose dvišaliuose susitarimuose dėl prekybos biriaisiais ir skystaisiais kroviniais; d įsigaliojus šiam Susitarimui, panaikina visas vienašales priemones, armėnijos pasienio makleriai, technines ir kitas kliūtis, galinčias turėti ribojantį ar diskriminuojantį poveikį laisvam tarptautinio jūrų transporto paslaugų teikimui.

Kiekviena Šalis, inter alia, suteikia kitos Šalies piliečių ar bendrovių naudojamiems laivams ne mažiau palankų režimą negu tas, kurį Šalis taiko savo laivams dėl įplaukimo į užsienio laivams atvirus uostus, naudojimosi tų uostų infrastruktūra ir pagalbinėmis laivybos paslaugomis, taip pat dėl mokesčių ir rinkliavų, muitinio tikrinimo ir stovėjimo vietų bei priemonių kroviniams pakrauti ir iškrauti.

Tarptautinio jūrų transporto paslaugas teikiantys Bendrijos piliečiai ir bendrovės gali laisvai teikti tarptautines jūrų-upių laivybos paslaugas Armėnijos Respublikos vidaus vandenyse ir atvirkščiai.

dvejetainiai parinktys strategija nelieskite

Šios antraštinės dalies nuostatos taikomos atsižvelgiant į apribojimus, pateisinamus viešosios tvarkos, visuomenės saugumo ar visuomenės sveikatos sumetimais. Jos netaikomos veiklai, kuri kurios nors Šalies teritorijoje, kad ir retais atvejais, yra susijusi su oficialių įgaliojimų vykdymu. Pirmesnė nuostata nekliudo taikyti 34 straipsnio.

Didžiausio palankumo režimas, suteikiamas pagal šios antraštinės dalies nuostatas, netaikomas mokesčių lengvatoms, kurias Šalys taiko arba ateityje taikys remiantis dvigubo apmokestinimo išvengimo susitarimais ar kitais susitarimais mokesčių klausimais.

Įsigaliojo reikalavimas dėvėti veido kaukes, vakare bus apribotas judėjimas

Jokia šios antraštinės dalies nuostata negali būti aiškinama kaip neleidžianti Šalims imtis ar vykdyti kokios nors priemonės, kuria siekiama užkirsti kelią mokesčių vengimui remiantis susitarimų dvigubam apmokestinimui išvengti ir kitų susitarimų mokesčių klausimais arba vidaus fiskalinių teisės aktų nuostatomis. Jokia šios antraštinės dalies nuostata negali būti aiškinama kaip neleidžianti valstybėms narėms arba Armėnijos Respublikai taikant atitinkamas fiskalinių teisės aktų nuostatas daryti skirtumą tarp mokesčių mokėtojų, kurių padėtis nėra vienoda, ypač dėl gyvenamosios vietos.

asmeninių brokerių apžvalgų atidarymas patikrintos prekybos strategijos

Šalys įsipareigoja leisti laisvai konvertuojama valiuta bet kokius einamuosius mokėjimus tarp Bendrijos ir Armėnijos Respublikos nuolatinių gyventojų, susijusius su prekių, paslaugų ar asmenų judėjimu, daromus pagal šio Susitarimo nuostatas. Dėl sandorių, susijusių su mokėjimų balanso kapitalo sąskaita, nuo šio Susitarimo įsigaliojimo armėnijos pasienio makleriai laisvas kapitalo judėjimas, susijęs su armėnijos pasienio makleriai investicijomis į bendroves, kurios yra įsteigtos pagal priimančios šalies įstatymus, ir investicijomis, kurios atliekamos pagal II skyriaus nuostatas, taip pat su šių investicijų likvidavimu ar repatrijavimu ir bet kokiu iš to gautu pelnu.

Nepažeidžiant šio straipsnio 2 ar 5 dalies, nuo šio Susitarimo įsigaliojimo neįvedami jokie nauji užsienio valiutos apribojimai kapitalo judėjimo ir su tuo susijusių einamųjų mokėjimų tarp Bendrijos ir Armėnijos Respublikos nuolatinių gyventojų atžvilgiu, o esama tvarka nesugriežtinama. Šalys konsultuojasi viena su kita, kad palengvintų kapitalo rūšių, išskyrus šio straipsnio 2 dalyje nurodytas kapitalo rūšis, judėjimą tarp Bendrijos ir Armėnijos Respublikos ir taip skatintų siekti šio Susitarimo tikslų.

Remiantis šio straipsnio nuostatomis, kol Armėnijos valiuta taps visiškai konvertuojama, kaip apibrėžta su Tarptautinių valiutos fondu TVF sudaryto susitarimo VIII straipsnyje, Armėnijos Respublika ypatingomis aplinkybėmis gali taikyti valiutos keitimo apribojimus, susijusius su trumpalaikių ir vidutinės trukmės armėnijos pasienio makleriai kreditų suteikimu ar ėmimu, tokiu mastu, kokiu tokie kreditų suteikimo ar ėmimo apribojimai yra taikomi Armėnijos Respublikai ir leidžiami pagal TVF Armėnijos Respublikai nustatytą statusą.

Ричарду пришлось извлекать мальчишку, уцепившегося за пару выступов почти под самым полом, кольцом окружавшим огромную пропасть.

Armėnijos Respublika taiko šiuos apribojimus, laikydamasi nediskriminavimo principo. Jie taikomi taip, kad kuo mažiausiai trukdytų šiam Susitarimui. Armėnijos Respublika nedelsdama praneša Bendradarbiavimo tarybai apie tokių priemonių taikymą ir apie bet kuriuos jų pakeitimus. Nepažeidžiant šio straipsnio 1 ir 2 dalių, jeigu susiklosčius ypatingoms aplinkybėms kapitalo judėjimas tarp Bendrijos ir Armėnijos Respublikos sukelia arba grasina sukelti rimtų sunkumų, vykdant valiutų keitimo kursų politiką ar pinigų politiką Bendrijoje ar Armėnijos Respublikoje, atitinkamai Bendrija ir Armėnijos Respublika kapitalo judėjimo tarp Bendrijos ir Armėnijos Respublikos atžvilgiu gali imtis apsaugos priemonių daugiausiai šešių mėnesių laikotarpiui, jei tokios priemonės yra tikrai būtinos.

Pagal šio straipsnio ir II priedo nuostatas Armėnijos Respublika ir toliau gerina intelektinės, pramoninės ir komercinės nuosavybės teisių apsaugą, kad iki penktųjų metų armėnijos pasienio makleriai šio Susitarimo įsigaliojimo pabaigos apsaugos lygis pasiektų lygį, panašų į Bendrijos apsaugos lygį, įskaitant veiksmingas tokių teisių užtikrinimo priemones.

Iki penktųjų metų po Susitarimo įsigaliojimo pabaigos Armėnijos Respublika prisijungia prie daugiašalių konvencijų dėl intelektinės, pramoninės ir komercinės nuosavybės teisių, kurios nurodytos II priedo 1 punkte ir prie kurių yra prisijungusios valstybės narės arba kurias valstybės narės taiko de facto pagal atitinkamas tų konvencijų nuostatas.

Šalys pripažįsta, kad esamų ir būsimų Armėnijos Respublikos teisės aktų armėnijos pasienio makleriai su Bendrijos teisės aktais yra svarbi Armėnijos Respublikos ir Bendrijos ekonominių ryšių stiprinimo sąlyga. Armėnijos Respublika stengiasi užtikrinti, kad jos teisės aktai palaipsniui taptų suderinami su Bendrijos teisės aktais. Įstatymų derinimas pirmiausia apima šias sritis: muitų teisę, bendrovių teisę, bankų teisę, bendrovių sąskaitas ir mokesčius, intelektinę nuosavybę, darbuotojų apsaugą darbo vietoje, finansines paslaugas, konkurencijos taisykles, viešuosius pirkimus, žmonių, gyvūnų ir augalų sveikatos ir gyvybės apsaugą, aplinką, vartotojų apsaugą, netiesioginį apmokestinimą, technines taisykles ir standartus, branduolinės energetikos įstatymus ir kitus teisės aktus ir transportą.

Bendrija teikia Armėnijos Respublikai techninę pagalbą šioms priemonėms įgyvendinti; jos gali apimti, inter alia: - ekspertų mainus, - išankstinės informacijos, pirmiausia apie atitinkamus teisės aktus, teikimą, - seminarų organizavimą, - profesinio armėnijos pasienio makleriai veiklą, - pagalbą verčiant atitinkamų sričių Bendrijos teisės aktus. Šalys susitaria apsvarstyti būdus, kaip suderintai taikyti jų atitinkamus konkurencijos įstatymus tais atvejais, kai daroma įtaka jų tarpusavio prekybai.

L. Linkevičius: Lenkija leis naudotis Varšuva jungiamiesiems skrydžiams

Bendrija ir Armėnijos Respublika nustato ekonominį bendradarbiavimą, kurio tikslas yra padėti Armėnijos Respublikos ekonomikos reformos procesui, pagyvinti ekonomiką ir paskatinti tvarią Armėnijos Respublikos plėtrą. Toks bendradarbiavimas stiprina esamus ekonominius ryšius abiejų Šalių labui. Šalių politikos kryptys ir kitos priemonės bus skirtos skatinti Armėnijos Respublikos ekonomines bei socialines reformas ir ekonomikos bei prekybos sistemų pertvarkymą ir derinamos prie tvarios ir darnios socialinės plėtros reikalavimų; jos taip pat turėtų apimti aplinkosaugos reikalavimus.

Tuo tikslu bendradarbiaujant daugiausia dėmesio skiriama, pirmiausia ekonominei ir socialinei plėtrai, žmogiškųjų išteklių plėtrai, įmonių rėmimui įskaitant privatizavimą, investicijų skatinimą ir apsaugą, mažas ir vidutines įmoneskasybai ir žaliavoms, mokslui ir technologijoms, žemės ūkiui ir maisto produktams, energetikai, transportui, turizmui, telekomunikacijoms, finansinėms paslaugoms, kovai su pinigų plovimu, prekybai, muitinei, bendradarbiavimui statistikos srityje, informacijai ir susisiekimui, aplinkos apsaugai ir regioniniam bendradarbiavimui.

Ypač daug dėmesio skiriama armėnijos pasienio makleriai, galinčioms paskatinti Užkaukazės regiono nepriklausomų valstybių tarpusavio armėnijos pasienio makleriai ir bendradarbiavimą su kitomis kaimyninėmis šalimis, kuris prisidėtų prie darnios regiono plėtros. Prireikus Bendrija gali teikti techninę pagalbą ekonominiam bendradarbiavimui ir kitoms šiame Susitarime numatytoms bendradarbiavimo formoms, atsižvelgdama į atitinkamą Bendrijos Tarybos reglamentą, taikytiną techninei pagalbai nepriklausomose valstybėse, į prioritetus, dėl kurių buvo susitarta orientacinėje programoje dėl Bendrijos techninės pagalbos Armėnijos Respublikai, ir į nustatytas koordinavimo ir įgyvendinimo procedūras.

Armėnijos pasienio makleriai bendradarbiavimas apima konkrečius klausimus, tiesiogiai susijusius su prekybos palengvinimu, įskaitant: - prekybos politikos formavimą ir su prekyba susijusius klausimus, įskaitant mokėjimus, ir kliringo mechanizmus, - atitinkamų teisės aktų projektus, - tolesnę pagalbą rengiantis galimam Armėnijos Respublikos prisijungimui prie PPO. Bendradarbiavimu pirmiausia siekiama skatinti: - abiejų šalių ūkio subjektų verslo ryšių plėtrą, - Bendrijos dalyvavimą Armėnijos Respublikai restruktūrizuojant jos pramonę ir pritraukiant į ją investicijas, - valdymo tobulinimą, - atitinkamų komercijos taisyklių ir praktikos kūrimą, - aplinkos apsaugą.

Šio straipsnio nuostatos neturi įtakos įmonėms skirtų Bendrijos konkurencijos taisyklių taikymo užtikrinimui.

Atsižvelgiant į Bendrijos ir valstybių narių atitinkamas galias ir kompetenciją, bendradarbiaujant siekiama kurti privačioms vidaus ir užsienio investicijoms palankų klimatą, ypač gerinant investicijų apsaugos, kapitalo perkėlimo sąlygas ir keitimąsi informacija apie palankias investavimo galimybes.

Šio bendradarbiavimo konkretūs tikslai yra šie: - jei reikia, valstybių narių ir Armėnijos Respublikos susitarimų dėl investicijų skatinimo ir apsaugos sudarymas, - jei reikia, valstybių narių ir Armėnijos Respublikos susitarimų dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo sudarymas, - palankių sąlygų užsienio investicijoms į Armėnijos ekonomiką pritraukti sudarymas, - stabilios ir tinkamos verslo teisės ir sąlygų sudarymas, taip pat keitimasis informacija apie įstatymus, kitus teisės aktus ir administracinę praktiką investicijų srityje, - keitimasis informacija apie palankias armėnijos pasienio makleriai galimybes, inter alia, per prekybos muges, parodas, prekybos savaites ir kitus renginius.

Šalių bendradarbiavimas skatina tarptautiniu mastu pripažintų kriterijų, principų ir gairių taikymą kokybės srityje. Tai sudarys geresnes armėnijos pasienio makleriai abipusiam pripažinimui atitikties armėnijos pasienio makleriai srityje bei pagerins Armėnijos produktų kokybę. Tuo tikslu Šalys siekia bendradarbiauti techninės pagalbos projektuose, kurie: - skatina tinkamą bendradarbiavimą su organizacijomis ir institucijomis, kurios specializuojasi šiose srityse, - skatina naudoti Bendrijos techninius reglamentus ir taikyti Europos standartus bei atitikties įvertinimo procedūras, - leidžia dalintis patirtimi ir techninio pobūdžio informacija kokybės valdymo srityje.

Šalys siekia didinti investicijas ir prekybą kasybos ir žaliavų srityje. Pirmiausia bendradarbiaujama šiose srityse: - keitimasis informacija apie perspektyvas kasybos ir armėnijos pasienio makleriai metalų sektoriuose, - bendradarbiavimui būtinos teisinės sistemos kūrimas, - prekybos klausimai, - aplinkosaugos teisės aktų priėmimas ir įgyvendinimas, - profesinis rengimas, 51 straipsnis Bendradarbiavimas mokslo ir technologijų srityje 1.