Vertimo į anglų kalbą parinktis


vertimo į anglų kalbą parinktis solidūs brokerių atsiliepimai

Bendra projekto vertė: 7. Poreikis ir informacijos kiekiai užsienio kalbomis vis didėja ir juos išversti užtrunka vis daugiau laiko. Todėl nesikeičiant situacijai, Lietuva būtų priversta į viešosios erdvės vartojimą vis labiau įsileisti užsienio kalbas, ypač anglų, dėl ko kiltų grėsmė ir pačiam kalbos išsaugojimui.

vertimo į anglų kalbą parinktis uždirbti pinigų 30 eurų per dieną

Įgyvendinus Projektą į elektroninę erdvę bus perkeltos anglų—lietuvių—anglų bei prancūzų—lietuvių—prancūzų mašininio vertimo paslaugos, kurios leis mažesnėmis laiko ir lėšų sąnaudomis versti tekstus, užtikrins didesnį, nei dabar esančių sistemų vertimo tikslumą, užsienio kalba parengti tekstai bus labiau prieinami plačiajai visuomenei.

Projekto tikslinės grupės: Fiziniai asmenys, nemokantys arba silpnai mokantys anglų bei prancūzų kalbas, taip pat užsienio piliečiai, nemokantys lietuvių kalbos.

vertimo į anglų kalbą parinktis

Verslo įmonės bendravimui su verslo partneriais vartojančios anglų ar prancūzų kalbas; įmonės, teikiančios vertimų paslaugas, t.

Besimokantieji, studentai ir kiti asmenys, renkantys informaciją užsienio kalba. Mokslo institucijų atstovai, kuriems projektas aktualus dėl kalbinių technologijų vystymo.

Vertimas anglų, vokiečių, rusų, lietuvių

Kiti suinteresuoti asmenys.